Эмиль Сокольский (emil_sokolskij) wrote,
Эмиль Сокольский
emil_sokolskij

Categories:

АМАЛИЯ

23-го исполнилось 100 лет со дня рождения Голоса Португалии - Амалии Родригеш, или просто Амалии, без фамилии: у них там сразу ясно, о ком речь. Национальная гордость: такая, как, например, Эдит Пиаф во Франции или Карлос Гардель в Аргентине! Кто-то из наших авторов в статье об этой певице даже предположил: наверное, все беды России – из-за того, что у нас нет своего Голоса! Есть имена прекрасные, есть всенародно знаменитые, а вот Голоса – нет! Интересная мысль... Да ладно уж; у нас – великое искусство, мы широки, нам мало одного Голоса...
Амалия исполняла в основном фаду: это такой португальский песенно-танцевальный жанр, с которым она выступала и за пределами своей страны: в США, Англии, Ирландии, Италии, Германии, Японии и в 1969 году – в Ленинграде и Москве; всемирную известность принесли Амалии фильмы с её участием (одним из известнейших режиссёров был Вим Вендерс, председатель Европейской киноакадемии).
Особенность пения Амалии Родригеш – драматическая эмоциональность, – что вполне в природе фаду (под этим словом понимается «горькая судьба»; но разве любые народные песни не свободны от такого смысла?). На русское ухо – если слушать целиком программу из её песен – пение Амалии, временами напоминая едва сдерживаемый плач, может показаться несколько монотонным; но зато голос и манеру не спутать ни с какими другими.
Песня-фаду «Одиночество», – в традиционном музыкальном сопровождении.
https://www.youtube.com/watch?v=ke2F9vwpOCA&fbclid=IwAR0-xge3TzEHDl7zYW4lqDY2BtWB34T79WkVX3ue-04B3mT--qjFrezbP0o
Tags: ретро
Subscribe

  • ПОЧТИ ДВОЙНИК

    Рассказал старейший журналист Николай Андреев. «В 1971 году хоронили Твардовского. Гроб был выставлен в Центральном доме литераторов. Милиции был…

  • РАСУЛ ОТДЫХАЕТ

    Нина Краснова передавала рассказ Анатолия Шамардина: «У меня были хорошие отношения с поэтом Яковом Козловским, который переводил кавказских поэтов…

  • СБЕРЕЖЁННЫЙ

    «Толя Шамардин рассказал мне историю, которую в своё время рассказал ему поэт Яков Козловской, переводчик Расула Гамзатова», – поделилась со мной…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments