Эмиль Сокольский (emil_sokolskij) wrote,
Эмиль Сокольский
emil_sokolskij

Categories:

ВОЗВРАЩЕНИЕ «ЦВЕТУЩЕГО МАЯ»

Пока я не уехал, можно отметить ещё несколько интересных музыкальных юбилеев. Сегодня одним махом – сразу два. Первое имя – Артур Полонский (родился 29 ноября 1899 года), автор популярных в 1950-е годы танцевальных мелодий; его «Цветущий май» стал музыкальной приметой того времени. Выпускник Киевской консерватории, Полонский два года прожил в Ростове-на-Дону (работал пианистом в одном из парков), два – в Киеве (тапёром), а в 1925-м переехал в Москву, где руководил джаз оркестрами и после войны исполнял обязанность музыкального редактора Всесоюзного радио.
«Цветущий май» написан в 1932 году – правда, нотоиздатель дал этой композиции другое, экзотическое название – «Дессау». И в том же году вышла пластинка с двумя фокстротам Полонского: «Дессау» и «Одесса», исполненными джазом ресторана «Гранд-отель» под управлением Леонида Портнова.
А спустя 15 лет Артур Морицевич переработал «Цветущий май» для малого ансамбля, и только с 1948 года эта малоизвестная до той поры мелодия стала неслыханно популярной.
Руководителем ансамбля был Борис Ермилович Тихонов (родился 17 ноября 1919 года). В Москве он окончил два музучилища (по классу баяна и по классу композиции), в армии служил в составе ансамбля песни и пляски при Центральном клубе МВД СССР, после войны работал в эстрадном оркестре Виктора Кнушевицкого, а в 1947-м создал инструментальный ансамбль, исполнявший всё то, что не являлось джазом: джаз был под запретом с 1948-го по 1952 год. «Цветущий май», записанный в 1948-м, едва успел «проскочить» (там ведь играют кларнет и тромбон); но музыкальное руководство. видно, не поняло, что это джаз. Или сделало вид.
https://www.youtube.com/watch?v=mE12SN3I428&fbclid=IwAR3emwNgzZluPPcoHJUcN9_xQjQ2QGoNgbSvFBT_hcuUmVUfQGTW5uU5qlg
Tags: ретро
Subscribe

  • ПОЧТИ ДВОЙНИК

    Рассказал старейший журналист Николай Андреев. «В 1971 году хоронили Твардовского. Гроб был выставлен в Центральном доме литераторов. Милиции был…

  • РАСУЛ ОТДЫХАЕТ

    Нина Краснова передавала рассказ Анатолия Шамардина: «У меня были хорошие отношения с поэтом Яковом Козловским, который переводил кавказских поэтов…

  • СБЕРЕЖЁННЫЙ

    «Толя Шамардин рассказал мне историю, которую в своё время рассказал ему поэт Яков Козловской, переводчик Расула Гамзатова», – поделилась со мной…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments