Эмиль Сокольский (emil_sokolskij) wrote,
Эмиль Сокольский
emil_sokolskij

ЗЛОВОННЫЕ СЛОВА

Передо мной – переведённый на русский язык роман болгарского писателя Николая Табáкова «Византия» (Москва, 2016), это подарок, который едва ли я смогу дочитать хотя бы до середины; но сразу же делаю интересную выписку. Герой романа, работающий в средствах массовой информации, говорит о словах-штампах, которые намертво пристают к газетчику.
Я добавлю, что это несомненно относится и к некоторым критикам: начав писать на псевдонаучном языке, они потом не могут от него отделаться – и мыслят соответственно: плоско, штампами, готовыми формулами…
«Когда зарабатываешь на жизнь писаниной, привычный, зловонный дух слов рано или поздно берёт над тобой верх, ты вязнешь в нём всё глубже и глубже, и когда в кои-то веки позволишь себе расслабиться, сотворить что-нибудь необязательное, но страшно важное для тебя лично, оказывается, что ты уже по уши увяз в болоте, и оно сейчас поглотит тебя, высосет до последней капли».
Tags: критика
Subscribe

  • ЧЕТЫРЕ НОВЫХ КНИЖКИ

    Четыре отзыва о поэтических книгах: Екатерины Полянской (Санкт-Петербург), Сергея Попова (Воронеж), Алексея Ивантера (Москва) и Минны Ямпольской…

  • НЕНАЗОЙЛИВО

    Странички из моей записной книжки 2014 года. Повторюсь, что вся эта бесконечная серия моих записок не предназначалась для печати; и вдруг в 2014…

  • ВАГРАМ КЕВОРКОВ ВСПОМИНАЕТ КРАСНОДАР

    Писатель, режиссёр-постановщик, актёр, журналист Ваграм Кеворков, увидев в моём ЖЖ-дневнике шуховскую башню в Краснодаре, напислал мне замечательное…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments