Эмиль Сокольский (emil_sokolskij) wrote,
Эмиль Сокольский
emil_sokolskij

МОБИЛИЗОВАННЫЕ

В окрестностях города Сергач, в селении Игнатово, Сергей.Рахманинов в 1897 году провел четыре месяца в имении Скалона; то есть Игнатово – один из «рахманиновских адресов» России». Но когда я любителям истории нижегородского края рассказывал, что в Игнатове нет памятного знака, а Сергачском краеведческом музее – даже упоминания о пребывании здесь композитора – они очень удивились. «Зато там рассказывается о том, как тамошних медведей обучали военному искусству!» – подлил я масло в огонь (на гербе Сергача изображён медведь). И мы очень смеялись…
Но ведь это правда! Наводя серьёзный порядок у себя дома на книжных полках, я нашёл купленную в Сергаче книжку местного краеведа В.А. Громова «Сергачское притяжение» (Ниж. Новгород, 1996), в ней – тоже ни упоминания о великом композиторе и пианисте, зато – потрясающие строки о Сергачском уезде:
«Действительно, жители более 30 селений уезда и самого города дрессировали медведей и ходили с ними по всей стране. <…> Учёные медведи умели плясать под барабан и шарманку, ходить на задних лапах и выпрашивать подаяние, выделывать деревянным ружьём «артикулы», изображать, как мальчишки горох воруют, красны девицы женихов высматривают, как старуха на барщину идёт, а пьяный купец по базару шатается».
И вот, вот! – «…во время Отечественной войны 1812 года в Сергаче на Базарной площади проходил смотр медвежьих “полков”, обученных для борьбы с армией Наполеона».
Одно из сильных мест в историко-краеведческих очерках Громова!
Tags: путешествия
Subscribe

  • ПОЧТИ ДВОЙНИК

    Рассказал старейший журналист Николай Андреев. «В 1971 году хоронили Твардовского. Гроб был выставлен в Центральном доме литераторов. Милиции был…

  • РАСУЛ ОТДЫХАЕТ

    Нина Краснова передавала рассказ Анатолия Шамардина: «У меня были хорошие отношения с поэтом Яковом Козловским, который переводил кавказских поэтов…

  • СБЕРЕЖЁННЫЙ

    «Толя Шамардин рассказал мне историю, которую в своё время рассказал ему поэт Яков Козловской, переводчик Расула Гамзатова», – поделилась со мной…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments