Эмиль Сокольский (emil_sokolskij) wrote,
Эмиль Сокольский
emil_sokolskij

ЧУДЕСА

Я не историк, и тем более не богослов, но над некоторыми вещами нельзя не задумываться. Пишу в качестве размышления, - может, буду в чём-то неправ?
Читая священные тексты и художественные произведения на религиозные темы, мы чувствуем, с одной стороны, совершенную реальность происходящего, с другой - его непостижимую фантастичность. Как же к этому относиться?
Начну издалека. Что вообще такое "рассказ"? Это нечто вторичное к его объекту (без объекта рассказ невозможен: о чём же тогда рассказывать). Трансформированное, искажённое, преображённое, - как угодно, но - вторичное. То есть - существует некая объективная реальность, которая становится в результате трансформации-искажения-преображения реальностью субъективной (вплоть до создания сказки, мифа, легенды). Если вспомнить о религиях народов мира, то здесь нужно добавить: все эти трансформации происходили в духе веры этих народов.
По-моему. невозможно не заметить, насколько достовернее, реалистичнее жизнеописание Иисуса в последние годы его жизни, нежели наивный, стилистически иной рассказ о его рождении, когда никто ещё не воспринимал Иисуса как сына Божиего. Значит, этот рассказ был создан задним числом?
Что я хочу этим сказать? А то, что повествование о реальных событиях было преподнесено в переосмысленном, мифологизированном виде, Они получили статус событий духовного. сверхъествественного, надмирного порядка, поскольку осмыслялись, трактовались с позиции религиозной веры. И это прекрасно.
Разве можно религиозные тексты понимать буквально? А ведь понимают буквально.
Tags: вера
Subscribe

  • ПОЧТИ ДВОЙНИК

    Рассказал старейший журналист Николай Андреев. «В 1971 году хоронили Твардовского. Гроб был выставлен в Центральном доме литераторов. Милиции был…

  • РАСУЛ ОТДЫХАЕТ

    Нина Краснова передавала рассказ Анатолия Шамардина: «У меня были хорошие отношения с поэтом Яковом Козловским, который переводил кавказских поэтов…

  • СБЕРЕЖЁННЫЙ

    «Толя Шамардин рассказал мне историю, которую в своё время рассказал ему поэт Яков Козловской, переводчик Расула Гамзатова», – поделилась со мной…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments