January 22nd, 2012

emil

ОТКЛОНЕНИЯ

Рассказывал Кирилл Ковальджи: Есенина упрекнули в том, что у него случаются неграмотности. Поэт не понял. Привели пример:

Как кладбище, усеян сад
В берёз изглоданные кости.

"Усеян в кости" - разве так можно? А Есенин ответил: "Русский язык - это я".
И ведь не представить стихотворение Есенина без этого отклонения от нормы: кажется, потерялись бы живость, естественность.
Однажды Брюсов, издавая Тютчева в 1904 году, отредактировал "неправильный" ритмический сбой:

Пускай скудеет в жилах кровь,
Но в сердце не скудеет нежность...
О ты, последняя любовь!
Ты и блаженство и безнадежность.

В редакции Брюсова:

Блаженство ты и безнадежность.

И пропала интонация, затруднённость дыхания...
Это я всё к тому, что у сильных поэтов отдельные детали, на объективный ли, субъективный ли взгляд кажущиеся неловкостями, с одной стороны, ещё ничего не решают, а с другой, бывают необходимостью и становятся даже нормой. Можно и Мандельштама попрекать за рифму "посидим - керосин"; ну и что дальше?