Эмиль Сокольский (emil_sokolskij) wrote,
Эмиль Сокольский
emil_sokolskij

ПЕРЕКЛИЧКА


Люблю замечать родственное у разных поэтов. Уильям Батлер Йейтс (перевод Г. Кружкова):

Всё, что я по дурости сболтнул

Или сделал невпопад,

Всё, что хотел, но не дерзнул

Много лет тому назад, –

Вспоминаю сквозь года

И, как от боли, корчусь от стыда.

Александр Кушнер:

А если в ад я попаду,
Есть наказание в аду
И для меня: не лед, не пламя!
Мгновенья те, когда я мог
Рискнуть, но стыл и тер висок,
Опять пройдут перед глазами <.
..>


Tags: Йейтс, Кушнер
Subscribe

  • ТРИ МЫСЛИ

    Поэт Валерий Черешня, петербуржец – для меня образец мудрого, мыслящего человека; большая радость читать его дневниковые записи (или записные книжки…

  • ОРЁЛИК

    Остаётся с десяток километров до станицы Вёшенской, всё ближе и ближе Дон, и словно сама дорога, стремясь под уклон, подгоняет машину: быстрей,…

  • СМИРЕННОЕ ЗАМЕЧАНИЕ

    Начал читать роман Виктора Лихоносова, нашего современного классика, «Наш маленький Париж» (то есть Екатеринодар, Краснодар). Потому что я недавно…

Comments for this post were disabled by the author